Panama

PANAMA // SP18 MEDICAL TEAM // DAY 5

Thursday, our team visited the Juan Diaz Church of the Nazarene. Juan Diaz is closer to downtown Panama City, so the drive to the site was not far. Pastor Guillermo Lewis was so kind to the team and everyone who came through his doors. Even serving fresh fruit throughout the day!

Many of the people of Juan Diaz spoke English very well and a lot of the congregants are originally from Jamaica making the language barrier much lower then it usually is.

Being the last day of a medical trip all supplies were beginning to run low. Thankfully everyone was able to receive meds and even reading glasses!

Last night the team gathered for dinner one last time at the district office. It was bittersweet. We love sharing a meal with our Panamanian brothers and sisters but it’s difficult to say goodbye. A devotional was shared by one member of our team, Vicky. Vicky shared some of the things she learned from her time here, as well as places where she saw Jesus at work in the lives of people.

Thinking back over the week I can’t help but be amazed and thankful for how God is at work all over the world but especially in Panama.

Answer to yesterday’s question: How does Heather like to spend her time? Anwser = take a nap!

PANAMA // SP18 MEDICAL TEAM // DAY 3

Tuesday our team visited the school near Puerto Caimito. As we arrived we noticed very few students walking around the school. Then the bell rang and students filled the breezeway! In this particular school students go to class from 7a to 12p.

Lysa, the principal, and Pastor Millie greeted us and offered a prayer to start the day. After figuring out the where registration, triage, the docs, and pharmacy were going to be, patients started to come in steadily. It was such a different environment than yesterday’s jungle adventure. The school was kind enough to lend us a few classrooms that had air conditioning!

The people of Puerto Caimito were so kind. The team chatted with several of the English teachers who taught 1st grade. One of the teachers even jumped in and started helping translate for one of our doctors. Another teacher was gracious enough to show us his classrooms. He explained that he graduated from the University last year and this was his first teaching job. Jonathan is teaching English as a second language. And his students love him and he is a great teacher! It was apparent with the rapport that he had with his students and the way they engaged in conversations with him.

After our work, Tony, our amazing bus driver, drove us down to the Port that empties into the Pacific Ocean. Several of the team got out of the bus to take pictures of fishing boats that were stranded because of the tide. The fish market to our left smelled, well, like fish!

That night we enjoyed dinner from the district office prepared by Amatina, the district President’s wife. It was amazing. Eliezel shared some of his vision and dreams for the work & witness teams that come to Panama in the future. He challenged us to treat every person as if they were Jesus himself. “Every person is special," he said.

We concluded the night with one of our team sharing a brief testimony about where she is seeing God at work in Panama.

    Question of the Day: Why are the boats stranded in Puerto Caimito?

    Answer from Yesterday: False — Monkeys like dogs.

_____________________________________________

April Med Team // Day 3

El martes visitamos la escuela cerca de Puerto Caimito. Cuando llegamos notamos que muy pocos estudiantes caminaban por la escuela. Pero, entonces sonó la campana y los estudiantes se llenaron de la brisa. En esta escuela en particular, los estudiantes van a clases de 7a a 12p.     

    Lysa, la directora, y el pastor Millie nos recibieron y ofrecieron una oración para comenzar el día. Después de descubrir dónde comenzarían a aparecer los pacientes en el registro, la clasificación, los documentos y la farmacia, los pacientes comenzaron a ingresar de manera constante. Era un ambiente tan diferente a la aventura de ayer en la jungla. ¡La escuela tuvo la amabilidad de prestarnos algunas aulas que tenían aire acondicionado!     

    La gente de Puerto Caimito fue muy amable. El equipo conversó con varios de los profesores de inglés que enseñaron 1er grado. Uno de los profesores incluso intervino y comenzó a ayudar a traducir a uno de nuestros médicos. Otro maestro tuvo la gentileza de mostrarnos sus clases. Explicó que se graduó de la Universidad el año pasado y que este era su primer trabajo como profesor. Jonathn está enseñando inglés como segundo idioma. ¡Y sus alumnos lo aman y él es un gran maestro! Era evidente con la relación que tenía con sus alumnos y la forma en que participaban en las conversaciones con él.    

    Después de nuestro trabajo, Tony, nuestro increíble conductor de autobús, nos condujo hasta el Puerto que desemboca en el Océano Pacífico. Varios miembros del equipo vaciaron el autobús para tomar fotos de los barcos de pesca que quedaron varados debido a la marea. El mercado de pescado a nuestra izquierda olía ... ¡como peces!    

 Esa noche disfrutamos de una cena en la oficina del distrito preparada por Amatina, la esposa del presidente del distrito. Fue increíble. Eliezel compartió algunos de sus sueños y visión para los equipos de trabajo y testimonio que vendrán a Panamá en el futuro. Él nos desafió a tratar a cada persona como si fuera el mismo Jesús. "Cada persona es especial", dijo.   

Concluimos la noche con uno de nuestro equipo compartiendo un breve testimonio acerca de dónde está viendo a Dios trabajando en Panamá.   

Pregunta del día: ¿Por qué los barcos están varados en Puerto Caimito?     

Respuesta de ayer: falso: a los monos les gustan los perros.

IMG_0170.jpg
IMG_0165.jpg
IMG_0163.JPG
IMG_0168.jpg
IMG_0178.JPG
IMG_0175.jpeg
IMG_0174.jpeg
IMG_0173.jpg

PANAMA // SP18 MEDICAL TEAM // DAY 2

Monday began with a long drive out to a small school near Lagarterita. We were greeted with a fanfare of smiling faces and a very colorful neon green poster that read “Welcome Flint Michigan!”. Later we found out that a lady and her family of 10 had arrived at 5:30 am that morning to receive medical care. We worked quickly to set up registration and check in everyone.

Dr. Stoker instructed the team on the way over that the first day is always the hardest. Each location is unique in the space that it provides. Figuring out how to setup and optimize the medical stations takes a while.

Once we were up and running, families started to filter through, receiving care from the doctors. After vitals are taken, patients see the doctors, then on to optical for glasses or Pharmacy to fill newly written scripts. One little boy, after receiving medication, ran up to one of the team at pharmacy and hugged his leg.

Because of the long commute to the site, this was one of the latest days a medical team has been out. It was incredible to see the work that the Church is doing in Panama!

Day 3 here we come!

Question of the Day: True or False — Monkeys like dogs.

Answer from Yesterday:

What is Dr. Storker’s favorite thing to read? — Medical Articles (AOA, Family Practice articles.)

_____________________________________________

April Panama Med Team // Día 2

El lunes fue un largo viaje a una pequeña escuela cerca de Lagarterita. Fuimos recibidos con una fanfarria de caras sonrientes y un póster de neón verde muy colorido que decía "Bienvenido Flint Michigan!". Más tarde descubrimos que una señora y su familia de 10 habían llegado a las 5:30 am esa mañana para recibir atención médica. Trabajamos rápidamente para configurar el registro y controlar a todos.

    El Dr. Stoker instruyó al equipo en el camino que el primer día es siempre el más difícil. Cada ubicación es única en el espacio que proporciona. Averiguar cómo configurar y optimizar las estaciones médicas lleva un tiempo.     Una vez que estábamos configurados y en funcionamiento, las familias comenzaron a filtrar a través de recibir atención de los médicos. Después de que se toman los signos vitales, los pacientes consultan a los médicos, luego a ópticos para anteojos o Farmacia para completar los nuevos guiones escritos. Un niño pequeño, después de recibir medicamentos, corrió hacia uno de los miembros de la farmacia y se abrazó la pierna.     

    Debido al largo viaje al sitio, este fue uno de los últimos días que un equipo médico estuvo fuera. ¡Fue increíble ver el trabajo que la Iglesia está haciendo en Panamá!     

    ¡Día 3 aquí venimos!

IMG_0148.JPG
IMG_0146.JPG
IMG_0160.jpg
IMG_0141.jpg

PANAMA // SP18 MEDICAL TEAM // DAY 1

[Desplácese hacks abajo para leer en español.]

There’s something special about sitting in church and looking to your left to see the innocent face of a small girl singing praises to God. She looks at me and smiled as if to say, “You have no idea what you’re singing, do you?”. My smile to her said, “Nope.”

But it didn’t matter that moment. We were praising and singing to the same Lord. It reminds me of the words the Apostle Paul penned to the church in Ephesus, “There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called; one Lord, one faith, one baptism; one God and Father of all, who is over all and through all and in all.”

Today our team visited a church of the Nazarene near La Chorrera in the Vega Neighborhood. We pulled up to the church and were greeted by the pastor and several children from the church.

Before the service some of our team attempted to engage in conversations with the members of the church. Others from the team assisted the children in their crafts.

The service was primarily led by the youth of the church. It was a wonderful sight to see the teens interacting with the children who were there for the service. They showed such ownership of their church. Later, I found out that most of the band were the pastor’s kids. And I had the honor of playing with them as well. They assisted me in leading a couple worship songs in English.

During practice before service we worked diligently to figure out how to navigate the language barrier and still play together in time. Many laughs were had as we passed google translate back and forth. It was an unforgettable moment playing with these two talented musicians. After service we parted ways and waved goodbye to the great people of Barrio Vega.

Next stop was lunch, then to the Hotel to sort, color-code, and pack meds for the week. Can’t wait to see what happens this week!

Question time: What is Dr. Stoker’s favorite thing to read?

Answer: Check out tomorrow’s blog for the answer. ;) 

— Pastor Joey

April Med Team // Día 1

[Desplácese hacks abajo para leer en español.]

 Hay algo especial en sentarse en la iglesia y mirar hacia la izquierda para ver la cara inocente de una niña pequeña que canta alabanzas a Dios. Ella me mira y sonrió como diciendo: "No tienes idea de lo que estás cantando, ¿verdad?". Mi sonrisa hacia ella dijo: "No".    

Pero no importó ese momento. Estábamos alabando y cantando al mismo Señor. Me recuerda las palabras que el apóstol Pablo escribió a la iglesia en Éfeso. "Hay un cuerpo y un Espíritu, así como fuiste llamado a una sola esperanza cuando fuiste llamado; un Señor, una fe, un bautismo; un Dios y Padre de todos, que está sobre todos y por todos y en todos ". Hoy nuestro equipo visitó una Iglesia del Nazareno cerca de La Chorrera en el Vecindario Vega. Llegamos a la iglesia y fuimos recibidos por el pastor y varios niños de la iglesia. Antes del servicio, algunos miembros de nuestro equipo intentaron participar en conversaciones con los miembros de la iglesia. Otros del equipo ayudaron a los niños en sus artesanías. El servicio fue dirigido principalmente por los jóvenes de la iglesia. Fue un espectáculo maravilloso para los adolescentes interactuar con los niños que estaban allí para el servicio. Mostraron tal propiedad de su iglesia. Más tarde, descubrí que la mayoría de la banda eran los hijos del pastor.

Y tuve el honor de jugar con ellos también. Me ayudaron a dirigir un par de canciones de adoración en inglés. Durante la práctica antes del servicio, trabajamos diligentemente para descubrir cómo navegar la barrera del idioma y aún jugar juntos a tiempo. Muchas risas se tuvieron cuando pasamos el traductor de google de ida y vuelta. Fue un momento inolvidable para jugar con estos dos talentosos músicos. Después del servicio, nos separamos y nos despedimos de grandes personas de Barrio Vega. La siguiente parada fue el almuerzo, luego al hotel para ordenar, codificar por color y empacar medicamentos para la semana. No puedo esperar a ver qué pasa esta semana!

Turno de preguntas: ¿Qué le gusta leer al Dr. Stoker? Respuesta: Mira el blog de mañana para la respuesta. ;)

- Pastor Joey